2007年12月7日 星期五

為什麼我要陪布先生講英文?

昨天有一個老外來我們公司,是我們實驗室一套設備的美國原廠亞太區業務經理Bruce,也許是要回美國過耶誕節了,於是開始「出遊」、拜訪客戶。Bruce常駐在上海,從上海出發的第一站就到台灣,之後要去哪裡我不太清楚,不過他的「管轄範圍」應該是還有日本、韓國、新加坡、泰國及印度。

Bruce是跟台灣的代理商一起來我們公司的,據說Bruce抵台之後,首先到代理商那邊開業務會報之後就到我們這裡來了,我們是他來台的第一個公開行程,因為他們認為我們是他的指標性客戶,以台灣這個小市場來說,不管是原廠或是台灣代理商都把我們列為指標性客戶,不過我是去年才接這項業務,台灣代理商這邊,我們是很熟了和Bruce卻是第一次見面,Bruce是個50出頭的中年男人,以老美來說,Bruce算是身材很好的中年男人,因為Bruce並沒有中廣身材、也沒有發福的太厲害,電腦技能也還不錯,算是一個蠻nice的人

只是,只是,我不懂這種所謂的「亞太區業務經理(international sales and marketing manager)」在大陸也待了好幾年了,怎麼一句中文也不會?其實要我用英文跟Bruce對話,我是沒問題,我也沒有太強烈的「民族意識」覺得說在我的地盤就要說我的語言,我只是很納悶,之前教育部在推的「中文托福」以及對岸在推的「漢語水平測驗」,到底落實了多少?

其實以昨天的情況來說,只有Bruce一個人是外國人、其他4人都是台灣人(台灣代理商副總及業務經理、我老闆和我共4人),我們4人以4比1的懸殊比例去「配合」Bruce,代理商那邊配合Bruce我覺得OK,可是我們是Bruce的客戶耶,而且還是他口中的「非常重要的客戶」(也許他對每個客戶都這麼說,但畢竟我們是他在台灣的第一個公開行程),從頭到尾,Bruce連一句寒喧的中文都沒有,據說Bruce已經接任亞太區經理浸10年了,派駐大陸也已經好幾年了,之前聽說LG的經理為了台灣市場努力學中文,現在已經可以用中文開會,我是有點納悶,老外對於有色人種的語言及文化,願意投入多少學習?或是說,Bruce只是個案,因為像是美國在台協會或是歐洲一些駐台的經貿部門的官員,大多也都會說一些基本中文,又比如一些外商投資銀行的經濟學家或分析師(比如花旗那位「台灣先生」)會說中文的也不在少數

我只覺得很納悶,當我們認為自己要國際化的時候,我們當然要去學一些外國語,那麼老外呢?他們是不是覺得他自己就是「國際」?我可以、也願意用英文和Bruce對話,不過我納悶的是,對岸的老中願意嘛?

沒有留言: